Mi regali una bambola. la stessa notte. ogni anno.
Još uvek mi je stalo do tebe.
Io provo ancora qualcosa per te.
Ipak, kad god joj odem u posetu, uvek mi pravi pitu od višanja.
Ma tutte le volte che vado a trovarla, lei mi prepara la sua torta di ciliegie.
Uvek mi je bilo drago da upoznam nekog èitaoca.
È un piacere conoscere un lettore.
Uvek mi je lepo u tvom društvu.
La tua compagnia mi farebbe molto piacere... come sempre.
Da ga upozorim o buduænosti, no uvek mi poklopi slušalicu.
L'autore del fumetto. Per avvertirlo del futuro. Continua a riattaccare.
Uvek mi ga je bilo žao.
Mi e' sempre dispiaciuto per lui.
Kako se usuðuješ, to nije istina, uvek mi je bio kao brat.
Come osi? Non è vero! È sempre stato come un fratello per me!
I joæ uvek mi trebaju ove naoèare, ali ih nikad ne nosim.
E ho ancora bisogno di questi occhiali, ma non li indosso mai.
Još uvek mi treba novi život.
Ho ancora bisogno di una nuova vita.
Još uvek mi nije jasno zašto moramo da odemo.
Io ancora non capisco perche' dobbiamo partire.
Doði da vidiš, uvek mi dobro doðe vredan radnik.
Dovresti venire a vederla. Mi farebbe comodo un bravo meccanico.
Uvek mi je zadovoljstvo, Kimi Džin.
E' sempre un piacere, Kimmy Jin.
Uvek mi je drago da vas vidim.
E' sempre un piacere vederla, signore.
Uvek mi je zadovoljstvo upoznati Bjukenena.
No, non io. Sempre un piacere conoscerti, Buchanan.
Uvek mi je bilo drago što sam to rekao.
Ho sempre contento di aver detto che
Uvek mi je otvarao vrata i palio cigarete, i bio je veoma šarmantan kada je to želeo.
Mi apriva sempre le porte e mi accendeva le sigarette. Ed era molto affascinante quando voleve esserlo.
Sa vilenjaèkim oèima, ljubièastim majicama i uvek bosim stopalima, bila je tada i još uvek mi je, najlepša stvar na svetu.
Coi suoi occhi da elfo, le magliette viola e i piedi nudi era ed e' tuttora la cosa piu' bella che esista al mondo.
Uvek mi se sviðalo ovo mesto.
Questo posto mi e' sempre piaciuto.
Uvek mi je govorila da se ne igram sa hranom.
Mi ha sempre detto di non giocare con il cibo.
Ali uvek mi je dao izvaliti se tu kad ne bih imala gde spavati.
Potevo sempre stare qui quando non avevo un posto dove stare.
Uvek mi je izgledalo ko da su njegove slike bile ostavljene na kiši.
Sai, a me sembra che quei dipinti siano stati... lasciati fuori sotto la pioggia.
Još uvek mi je malo muka.
No, no, va bene. Mi sento ancora un po' nauseata.
Uvek mi je zadovoljstvo agente Belami.
E' sempre un piacere, Agente Bellamy.
Uvek mi je zadovoljstvo posetiti klan Mekenzi.
E' sempre un piacere visitare il clan MacKenzie!
Uvek mi je drago upoznati obožavatelja.
È sempre bello incontrare un fan.
Posle rešavanja problema, uvek mi se sluša muzika.
Risolvere problemi mi da' sempre voglia di musica.
Srce me nikad nije prevarilo, uvek mi pokaže šta je ispravno, a šta pogrešno.
Sto a sentire solo lui: mi dice sempre se faccio bene o male.
Uvek mi je èast, gospoðo Andervud.
È sempre un piacere, signora Underwood.
Uvek mi je lepo kad smo zajedno.
Mi piace sempre passare del tempo con te, Lawrence.
Temeljem dijagnoze, uvek mi je bilo žao pijavice.
In base alla diagnosi, ho sempre provato pena per la sanguisuga.
Još uvek mi se mozak nije privikao na to.
Devo ancora abituarmi a questa cosa.
Ali uvek mi se više dopadao inspektor Lestrejd, pacovskog lica, koji je šef Skotland Jarda, kome je Holms očajnički potreban, treba mu Holmsov genije, ali ga prezire
Ma ho sempre preferito l'ispettore Lestrade, il capo di Scotland Yard con la faccia da topo che ha disperatamente bisogno di Sherlock Holmes, ha bisogno del genio di Sherlock Holmes, ma non lo sopporta.
Tako da sam izabrao jednu od stvari koje sam mislio da sam naučio, u ovom slučaju: "Sve ono što činim uvek mi se vraća" i od ovoga smo napravili te stranice.
Quindi presi una delle cose che pensavo di aver imparato -- -- in questo caso, Tutto quello che faccio mi ritorna sempre -- -- e facemmo queste pagine doppie da questa idea.
2.2422199249268s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?